Los Santos Maestros de la Oracion

I. EN LA ESCUELA DE LA REVELACIÓN 18 2. Los textos de acción de gracias Veamos loa textos. No utilizan el verbo «orar» (proseuchestai), como los anteriores, sino otros tres verbos más precisos: «dar gracias» (eucharistein), «bendecir» (eulogein) y «reconocer» (exomologeisthai). 2.1. «Dar gracias» Encontramos el verbo «dar gracias» en el relato de la segunda multiplicación de los panes en Marcos 8, 6: «Tomando entonces aquellos siete panes, dio gracias, los partió y los dio a los discípulos para que los distribuyeran...». El texto paralelo de Mateo 15, 36 tiene la misma expresión; literalmente dice: «Habiendo dado gracias, los partió, y los daba a los discípulos...». Juan en su relato usa dos veces el verbo eucharistein: una primera, cuando describe la acción de Jesús: «Tomó los panes y, después de haber dado gracias, los repartió entre los que estaban sentados» (6, 11); luego una segunda vez, cuando se refiere al milagro, hablando del «lugar donde habían comido el pan, después de que el Señor había dado gracias» (6, 23). Esta segunda referencia muestra la importancia atribuida a esta oración de Jesús. En otro pasaje del cuarto Evangelio, Jesús mismo usa el verbo «dar gracias», dirigiéndose al Padre. Después de la muerte de su amigo Lázaro, pide que le lleven ante la tumba de Lázaro y, llegado a ella, manda quitar la piedra, y luego «levanta los ojos y dice: “Padre, te doy gracias por haberme escuchado. Yo sabía que siempre me escuchas...”» (Jn 11, 41-42). Hay otros cinco pasajes del Nuevo Testamento que refieren una acción de gracias de Jesús. Todas se encuentran en los diversos relatos de la institución eucarística: los tres relatos sinópticos y el de Pablo en la Primera carta a los Corintios. Pablo usa el verbo «dar gracias» a propósito del pan eucarístico: «El Señor Jesús, la noche en que iban a entregado, tomó pan, y tras haber dado gracias, lo partió y dijo: “Esto es mi cuerpo, que es para vosotros”» (1Cor 11, 23-24). Lucas tiene un relato parecido (22, 19), en el que la acción de gracias hace referencia igualmente al pan. En cambio, Mateo y Marcos usan el verbo «dar gracias» no para el pan, sino para el cáliz: «Luego tomó el cáliz y, después de haber dado gracias, se lo dio, diciendo: “Bebed de él todos, porque esta es mi sangre de la alianza...”» (Mt 26, 27, cf. Mc 14, 23). Para completar, tenemos que notar que Lucas vincula otra acción de gracias con el primer cáliz, distinto del cáliz eucarístico (cf. Lc 22, 17). 2.2. «Bendecir» En una serie de textos paralelos la oración de Jesús se expresa no con el verbo «dar gracias», sino con el verbo «bendecir» (eulogein). Así, en el relato de la primera multi-

RkJQdWJsaXNoZXIy NzMzNzY=